Intel CEO帕特·基辛格(Pat Gelsinger)對美國晶片法案表示沮喪,聲稱拜登政府推遲發放承諾的緊急資金
就公司的財務儲備和市場的可持續性而言,Intel正處於相當困難的境地,在該公司採取的所有絕望措施中,Intel對他們所提供的援助非常樂觀。政府根據CHIPS法案所期望的,但可惜的是對他們來說,政治局勢顯然延遲了拜登政府宣布的緊急資金的發放,這也是Intel CEO帕特·基辛格對政府立場表現出失望的原因:
雙方已經重新談判。我的簡單訊息是,讓我們完成它。顯然選舉就在我們面前,嘿,我們希望這件事能夠完成。
——Intel CEO派特·基辛格(Pat Gelsinger)取自《紐約時報》
Intel CEO表示拜登政府尚未發放在該公司最糟糕財務時期承諾的80億美元資金。除此之外Intel還有望獲得110億美元的貸款和高達250億美元的稅收抵免,但財務方案尚未完成,這讓Intel陷入困境,尤其是在這個時期當時該公司的經濟狀況一直在惡化,有傳言稱該公司將被全面拋售給ARM和高通等公司。
值得注意的是鑑於美國希望實現半導體生產自給自足並減少對外國的依賴,Intel是美國的重要資產。 CHIPS法案是一項價值2800億美元的激勵計劃,旨在推動該國的半導體發展,但其最大的受益者Intel卻未能達到預期,特別是在完成現有項目方面,這就是政府的原因鑑於Intel未能實現目標,該公司已扣留承諾的資金。
Intel將拿晶片資金,建造一座工廠的空殼,然後永遠不會真正開放它,因為他們沒有客戶。
- 凱特琳‧萊加基 (Caitlin Legacki),前商務部官員
從Intel在美國現有的項目來看,譬如俄亥俄州的工廠,明顯沒有達到預期,而台積電等競爭對手已經開始生產運行,甚至取得了更好的良率。從某種意義上說Intel採取了搶錢計劃而不執行計劃,這也是政府對其信任度如此之低的原因。
消息來源 |